Jak brzmiałoby „Empires” po polsku?

Alicja Szemplińska w czwartek miała wystąpić z Empires w drugim półfinale Eurowizji 2020. Zamiast koncertu konkursowego Europejska Unia Nadawców pokazała drugi odcinek Eurovision Song Celebration, podczas którego dowiedzieliśmy się, jak polska piosenka brzmiałaby w naszym ojczystym języku.

Po odwołaniu 65. Konkursu Piosenki Eurowizji z powodu pandemii COVID-19 organizatorzy postanowili nie pozostawić fanów samym sobie. Zgodnie z zapowiedziami EBU, w dni planowanego rozegrania półfinałów mogliśmy obejrzeć program Eurovision Song Celebration, w którym prezentowane były konkursowe piosenki w kolejności, w jakiej miały zostać pokazane przez reprezentantów w Rotterdamie.

W czwartek wyemitowano drugi odcinek programu, a jednym z prezentowanych utworów była piosenka Empires, którą nagrała Alicja Szemplińska. Jeszcze zanim dowiedzieliśmy się, że reprezentantka Polski miała wystąpić w półfinale z ósmym numerem startowym, widzowie mogli usłyszeć, jak brzmiałoby Empires po polsku.

Czy Alicja Szemplińska miałaby szansę na finał? Analizujemy kolejność startową

Eurowizja 2020: Alicja Szemplińska śpiewa Empires po polsku. Jak brzmiałyby Imperia?

Podczas krótkiej przerwy twórcy pokazali krótkie wideo, w którym wybrani uczestnicy prezentują swoje konkursowe piosenki w swoim własnym języku. Alicja Szemplińska wykonała fragment Empires w języku polskim, który brzmiałby następująco:

Z prochu powstaję, w proch obrócę się
Pójdę za tobą w czerń
Wybacz mi, proszę, że nie budzę się
Wciąż marzę, że ten sen będzie trwać

Przypomnijmy, że w oryginale Alicja Szemplińska śpiewa:

Ashes to ashes, dust into dust
I’ll follow you through black
Try to forgive that I’m not awake
I’m dreaming this dream could last

Miejmy nadzieję, że w najbliższym czasie Alicja Szemplińska udostępni całą piosenkę w języku polskim. Jesteśmy bardzo ciekawi, jak wybrzmiałyby Imperia po polsku.

Fragment występu Alicji Szemplińskiej obejrzysz poniżej (od 18:33):

Oprócz Alicji Szemplińskiej swoje konkursowe piosenki w ojczystych językach zaśpiewali Samanta Tina i Vincent Bueno, niedoszli reprezentanci Łotwy i Austrii na Eurowizji 2020. Dzięki temu dowiedzieliśmy się, jak brzmiałyby utwory Still Breathing i Alive, gdyby wykonawcy zdecydowaliby się nie śpiewać ich po angielsku.

Warto dodać, że oryginalna wersja językowa Empires pojawi się na oficjalnej składance Eurovision 2020 – A Tribute to the Artists and Songs, która dziś trafiła do sprzedaży. Na dwupłytowej składance zostały umieszczone wszystkie 41 piosenek, które miały zostać wykonane podczas Eurowizji 2020. W serwisach streamingowych dostępne są za to wersje karaoke konkursowych utworów.

Alicja Szemplińska miała reprezentować Polskę z „Empires” na Eurowizji 2020. (fot. Konrad Szczęsny)
Exit mobile version