„Fairytale Love” rozczarowało fanów

Znamy nową wersję utworu Albanii. Zmieniono język piosenki oraz aranżację. Niestety, fani są zdania, że Eneda Tarifa będzie miała przez to problem z awansem do finału.

O tym, że telewizja RTSH i reprezentantka Albanii – Eneda Tarifa – wprowadzą zmiany do piosenki „Perralle” wiadomo było już po zakończeniu Festivali i Kenges w grudniu ubiegłego roku. Szybko też poinformowano, że wokalistka chce wykonać piosenkę w całości po angielsku. Dziś w programie informacyjnym telewizji albańskiej odbyła się premiera nowej wersji pod nazwą „Fairytale Love” oraz teledysku. Zobaczcie sami:

https://www.youtube.com/watch?v=WN9B6rmLw1w

Niestety, tym razem metamorfoza nie jest udana, a fani nie pozostawiają na Albańczykach suchej nitki. Krytyka dotyczy głównie tego, że utwór został pozbawiony mocy, refren brzmi bardzo płasko, a cała produkcja nie stoi na najwyższym poziomie. Sporo negatywnych opinii zebrała też sama Eneda, m.in. za słaby akcent angielski. Miłośnicy Eurowizji żałują, że piosenka straciła swój urok i nutkę tajemniczości, a reprezentantka nie będzie miała okazji zaprezentować Europie siły swojego głosu, bo nowa wersja na to nie pozwala.

Najprawdopodobniej szanse Albanii na finał dość mocno spadną, fani już zapowiadają, że „Fairytale Love” zajmie niskie miejsce w ich osobistych rankingach. W zakładach bukmacherskich Eneda Tarifa już wcześniej słabo sobie radziła. Albania startuje w II półfinale Eurowizji, czyli będzie bezpośrednim rywalem Polski w walce o finał.

Poprzednia wersja utworu Albanii brzmiała tak:

https://www.youtube.com/watch?v=3XAW4Gwcf0Y

Źródło: RTSH, Facebook, fot.: music.net.cy

Exit mobile version